Silvia Moi Vídeos
cantante de ópera noruega
- Noruega
- cantante de ópera
Última actualización
2024-05-02
Actualizar
Иоаким Тартаков. Средь шумного бала (П.И.Чайковский - А.К.Толстой). Ioakim Tartakov. A Ball. Old Russian Romance P(. Tchaikovsky - A. Tolstoy). Recorded in the beginning of XX century. The painter is Vladimir Gau. Pendant une fête brillante Pendant une fête brillante, je te rencontrai par hasard Sans voir ton visage qu'un voile cachait, même pas un regard. Mais sous la dentelle légère, je pus deviner tes beaux yeux Et ta voix sonore et pure revit dans mon oreille et dans mon coeur. Ta taille était souple et charmant, ton air gracieux et rêveur. L'accent de ton rire candide en moi toujours résonnera. Et quand je suis seul, triste, Dans l'obscurité de la nuit, je vois tes beaux yeux briller, tendres, J'entends une bien douce voix. Et dans mon sommeil, je vois ton image passer comme un rêve brillant. Serait-ce l'amour? Je l'ignore Mais oui, ce doit être l'amour! In the midst of the ball In the midst of the noisy ball, amid the anxious bustle of life, I caught sight of you, your face, an enigma. Only your eyes gazed sadly. Your divine voice Sounded like pipes from afar, Like the dancing waves of the sea. Your delicate form entranced me, and your pensiveness, your sad yet merry laughter, has permeated my heart since then. And in the lonely hours of the night, when I do lie down to rest, I see your pensive eyes, hear your merry laugh... And wistfully drifting into mysterious reveries, I wonder if I love you, but it seems that I do! Inmitten des Balles Inmitten des eitlen Getriebes, beim Balle, hab ich dich erblickt. Doch hat ein Geheimnis dein liebes, dein sinnendes Antlitz bedrückt. Es schauten die Augen, die hellen, voll Wehmut, doch silbern erklang die Stimme wie Spiele der Wellen, wie ferner Schalmeiengesang. Dein Wesen erschien so versonnen, so schön deine schlanke Gestalt, dein Lachen, in Perlen zerronnen, seither mir im Herzen erschallt. In einsamen nächtlichen Schauern umschwebt mich dein Zauber hinfort: ich sehe dein Angesicht trauern, ich höre dein heiteres Wort. Und Träume voll Seligkeit mich umfangen, mich leise erlösen vom Schmerz; wohl zweifle ich manchmal mit Bangen, doch scheint es mir: Dein ist mein Herz! Thanks to The Lied and Art Song Texts Page for the translation.
Georges Bizet Larisa Rudenko Rudenko Klimov Opéra Comique Opera Ballet Theatre 1875
Carmen by Georges Bizet - Act Four Final Duet: C'est Toi..C'est Moi (in Ukrainian) Librettists: Henri Meilhac and Ludovic Halevy First Performed: Opéra-Comique, Paris on 3 March 1875 Carmen - Larisa Rudenko Don Jose - Yuri Kiporenko Domanskiy Chorus and the Orchestra of the Kiev State Opera and Ballet Theatre; Aleksandr Klimov
Hans Hotter Gerald Moore Moore 1956
Pour moi, le meilleur interprète du lied. Sans artifices, sans snobismes. Enregistrement EMI, 1956. Hans Hotter et Gerald Moore.
François Frédéric Guy Beethoven 2020
"Pour moi depuis que je suis pianiste, Beethoven c'est un peu le pain quotidien". Écoutons François-Frédéric Guy nous présenter le concert exceptionnel du samedi 18 janvier 2020 au Théâtre des Champs-Elysées : un voyage intégral à travers les cinq concertos pour piano de Beethoven en un seule grande soirée ! Réserver : (http•••) De 19h à 20h10 : Concertos n°1 et n°3 – Pause d’1 heure – De 21h10 à 22h15 : Concertos n°2 et n°4 – Pause de 20 minutes – De 22h35 à 23h15 : Concerto n°5 « Empereur » S'abonner à la chaîne YouTube : (http•••) FACEBOOK : (http•••) TWITTER : (http•••) INSTAGRAM : (http•••) SITE : (http•••)
o
- cronología: Cantantes líricos (Europa).
- Índices (por orden alfabético): M...