Léon Du Bois Podcasts
belgischer Komponist und Organist
Gedenken 2025 (Tod: Léon Du Bois)
- Orgel
- Oper
- Belgien
- Komponist, Organist, Dirigent
Letzte Aktualisierung
2024-05-05
Aktualisieren
Liebe Hörerinnen und Hörer! Hier das 3. Lied aus dem Liederzyklus von Fauré: Roses ardentes Charles van Lerberghe Roses ardentes Dans l’immobile nuit, C’est en vous que je chante, Et que je suis. En vous, étincelles, À la cime des Bois, Que je suis éternelle, Et que je vois. Ô mer profonde, C’est en toi que mon sang Renaît vague blonde, Et flot dansant. Et c’est en toi, force suprême, Soleil radieux, Que mon âme elle-même Atteint son dieu! Hier eine Übersetzung: Brennende Rosen In der unbeweglichen Nacht, Wegen dir singe ich, und bin ich. In euch, Funken, In den Wipfeln der Wälder, bin ich ewig, Und sehe ich. O tiefes Meer, In dir wird mein Blut wiedergeboren als helle Woge, Und tanzende Flut. Und in dir, höchste Kraft, strahlende Sonne, erreicht meine Seele selbst ihren Gott! Viel Freude damit! Eure, Barbara Marie-Louise Pavelka www.alyricalsingerslifekulturverein.at www.barbarapavelka.at P.S: Wenn ihr unserem Kulturverein spenden wollt, könnt ihr hier spenden: A Lyrical Singers Life - Kulturverein AT16 2011 1839 7351 0200 GIBAATWWXXX P.P.S: Wenn ihr diesen Kanal unterstützen möchtet dann bitte an: Barbara Pavelka AT92 4300 0244 3018 0000 Verwendungszweck: YouTube Vielen Dank! --- Send in a voice message: https://anchor.fm/a-lyrical-singers-life/message
Liebe Hörerinnen und Hörer! Hier das 3. Lied aus dem Liederzyklus von Fauré: Roses ardentes Charles van Lerberghe Roses ardentes Dans l’immobile nuit, C’est en vous que je chante, Et que je suis. En vous, étincelles, À la cime des Bois, Que je suis éternelle, Et que je vois. Ô mer profonde, C’est en toi que mon sang Renaît vague blonde, Et flot dansant. Et c’est en toi, force suprême, Soleil radieux, Que mon âme elle-même Atteint son dieu! Hier eine Übersetzung: Brennende Rosen In der unbeweglichen Nacht, Wegen dir singe ich, und bin ich. In euch, Funken, In den Wipfeln der Wälder, bin ich ewig, Und sehe ich. O tiefes Meer, In dir wird mein Blut wiedergeboren als helle Woge, Und tanzende Flut. Und in dir, höchste Kraft, strahlende Sonne, erreicht meine Seele selbst ihren Gott! Viel Freude damit! Eure, Barbara Marie-Louise Pavelka www.alyricalsingerslifekulturverein.at www.barbarapavelka.at P.S: Wenn ihr unserem Kulturverein spenden wollt, könnt ihr hier spenden: A Lyrical Singers Life - Kulturverein AT16 2011 1839 7351 0200 GIBAATWWXXX P.P.S: Wenn ihr diesen Kanal unterstützen möchtet dann bitte an: Barbara Pavelka AT92 4300 0244 3018 0000 Verwendungszweck: YouTube Vielen Dank! --- Send in a voice message: https://anchor.fm/a-lyrical-singers-life/message
Liebe Hörerinnen und Hörer! Hier das 2. Lied aus dem Liederzyklus von Fauré: Prima Verba Charles van Lerberghe Comme elle chante Dans ma voix, L’âme longtemps murmurante Des fontaines et des Bois! Air limpide du paradis, Avec tes grappes de rubis, Avec tes gerbes de lumière, Avec tes roses et tes fruits; Quelle merveille en nous à cette heure! Des paroles depuis des âges endormies En des sons, en des fleurs, Sur mes lèvres enfin prennent vie. Depuis que mon souffle a dit leur chanson, Depuis que ma voix les a créées, Quel silence heureux et profond Naît de leurs âmes allégées! Hier eine Übersetzung: Wie sie singt In meiner Stimme, Die Seele, lange flüsternd von Brunnen und Wälder! Die klare Luft des Paradieses, Mit deinen Trauben von Rubinen, Mit deinen Lichtgarben, Mit deinen Rosen und Früchten; Welch ein Wunder in uns zu dieser Stunde! Worte seit längst vergessenen Zeiten In Tönen und Blumen, Auf meinen Lippen werden sie lebendig. Seit mein Atem ihr Lied gesungen hat, Seit meine Stimme sie erschaffen hat, Was für eine tiefe und glückliche Stille geboren aus ihren leichten Seelen. Viel Freude damit! Eure, Barbara Marie-Louise Pavelka www.alyricalsingerslifekulturverein.at www.barbarapavelka.at P.S: Wenn ihr unserem Kulturverein spenden wollt, könnt ihr hier spenden: A Lyrical Singers Life - Kulturverein AT16 2011 1839 7351 0200 GIBAATWWXXX P.P.S: Wenn ihr diesen Kanal unterstützen möchtet dann bitte an: Barbara Pavelka AT92 4300 0244 3018 0000 Verwendungszweck: YouTube Vielen Dank! --- Send in a voice message: https://anchor.fm/a-lyrical-singers-life/message
Liebe Hörerinnen und Hörer! Hier das 2. Lied aus dem Liederzyklus von Fauré: Prima Verba Charles van Lerberghe Comme elle chante Dans ma voix, L’âme longtemps murmurante Des fontaines et des Bois! Air limpide du paradis, Avec tes grappes de rubis, Avec tes gerbes de lumière, Avec tes roses et tes fruits; Quelle merveille en nous à cette heure! Des paroles depuis des âges endormies En des sons, en des fleurs, Sur mes lèvres enfin prennent vie. Depuis que mon souffle a dit leur chanson, Depuis que ma voix les a créées, Quel silence heureux et profond Naît de leurs âmes allégées! Hier eine Übersetzung: Wie sie singt In meiner Stimme, Die Seele, lange flüsternd von Brunnen und Wälder! Die klare Luft des Paradieses, Mit deinen Trauben von Rubinen, Mit deinen Lichtgarben, Mit deinen Rosen und Früchten; Welch ein Wunder in uns zu dieser Stunde! Worte seit längst vergessenen Zeiten In Tönen und Blumen, Auf meinen Lippen werden sie lebendig. Seit mein Atem ihr Lied gesungen hat, Seit meine Stimme sie erschaffen hat, Was für eine tiefe und glückliche Stille geboren aus ihren leichten Seelen. Viel Freude damit! Eure, Barbara Marie-Louise Pavelka www.alyricalsingerslifekulturverein.at www.barbarapavelka.at P.S: Wenn ihr unserem Kulturverein spenden wollt, könnt ihr hier spenden: A Lyrical Singers Life - Kulturverein AT16 2011 1839 7351 0200 GIBAATWWXXX P.P.S: Wenn ihr diesen Kanal unterstützen möchtet dann bitte an: Barbara Pavelka AT92 4300 0244 3018 0000 Verwendungszweck: YouTube Vielen Dank! --- Send in a voice message: https://anchor.fm/a-lyrical-singers-life/message
oder
- Zeitleiste: Komponisten (Europa). Dirigenten (Europa). Interpreten (Europa).
- Indizes (in alphabetischer Reihenfolge): B...