Josepha Duschek Vidéos
artiste lyrique, compositeur ou compositrice
Commémorations 2024 (Naissance: Josepha Duschek)
- soprano
- Autriche
Dernière mise à jour
2024-05-03
Actualiser
Lilian Sukis Leopold Hager Cara Mozart Duschek Josepha Duschek Alfred Einstein 1787
Bella mia fiamma, addio - Resta, oh cara K.528 Concert aria Leopold Hager Mozarteum One of Mozart’s most brilliant concert arias, Bella mia fiamma K.528 was written during the period of Mozart’s greatest glory, the successful premiere of Don Giovanni in Prague, 1787. The Mozarts were guests of the composer Franz Duschek and his wife, celebrated soprano Josepha Duschek, for whom he had composed the concert aria Ah, lo previdi K.272 ten years earlier. Josepha locked Mozart in the garden house until he produced an aria for her. Mozart refused to turn over the score unless Josepha agreed to sing the aria at sight, a mighty challenge considering the complexity and dramatic requirements of the aria. In his book on Mozart, Alfred Einstein states succinctly, "Mozart used extreme means to represent an extreme situation…"
Dame Joan Sutherland Wolfgang Amadeus Mozart Amato Nancy Storace Ponte Josepha Duschek Duschek Doni Stern 1786 1787 1789 1945
"Ch'io mi scordi di te? ... Non temer, amato bene", K. 505, is a concert aria by Wolfgang Amadeus Mozart for soprano, piano obbligato and orchestra, composed 1786 in Vienna; it is often considered to be one of his greatest compositions in this genre.The scena (recitative and rondo) was originally composed in 1786 with different music and a different text for the recitative as an insertion aria, ("Non più. Tutto ascoltai...Non temer, amato bene", K. 490), for the character Idamante in a revision of Mozart's earlier opera Idomeneo for amateur performance in Vienna. The work was written for Nancy Storace, probably for her farewell concert from Vienna on Friday, 23 February 1787 at the Theater am Kärntnertor. Mozart himself very likely played the obbligato piano part (K. 490 has a violin obbligato). The words to the aria are by Giambattista Varesco, but the new words of the recitative are thought to be by Lorenzo Da Ponte.[1] Mozart entered the work on 27 December 1786 into his catalogue with the remark: "for Mlle Storace and me." He performed it again with Josepha Duschek on 12 May 1789 in the Gewandhaussaal in Leipzig on his Berlin journey. Mozart's autograph, dated 26 December 1786, was thought to have been lost since 1945,[2] but is now known to be in the university library in Cracow.[citation needed] Idamante: Ch'io mi scordi di te? Che a lui mi doni puoi consigliarmi? E puoi voler che in vita? Ah no! Sarebbe il viver mio di morte assai peggior. Venga la morte, intrepida l'attendo. Ma, ch'io possa struggermi ad altra face, ad altr'oggetto donar gl'affeti miei, come tentarlo? Ah, di dolor morrei! Non temer, amato bene, per te sempre il cor sarà. Più non reggo a tante pene, l'alma mia mancando va. Tu sospiri? O duol funesto! Pensa almen, che istante è questo! Non mi posso, oh Dio! spiegar. Stelle barbare, stelle spietate, perchè mai tanto rigor? Alme belle, che vedete le mie pene in tal momento, dite voi, s'egual tormento può soffrir un fido cor? You ask that I forget you? You can advise me to give myself to her? And this while yet I live? Ah no! My life would be far worse than death! Let death come, I await it fearlessly. But how could I attempt to warm myself to another flame, to lavish my affections on another? Ah! I should die of grief! Fear nothing, my beloved, my heart will always be yours. I can no longer suffer such distress, my spirit fails me. You sigh? O mournful sorrow! Just think what a moment this is! O God! I cannot express myself. Barbarous stars, pitiless stars, why are you so stern? Fair souls who see my sufferings at such a moment, tell me if a faithful heart could suffer such torment? (http•••)
Amato Mozart Nancy Storace Ponte Josepha Duschek Duschek Doni Stern Gewandhaus Gewandhaus Leipzig 1781 1786 1787 1789
Musicians: Wendy Roobol, soprano Ursula dutschler, fortepiano Kees Hulsmann, violin Evert Jan Schuur, violin Bernadette Verhagen, viola Cassandra Luckhardt, cello Monique Bolwerk, costumes Earlier in 1786, Mozart had produced a previous (musically only distantly related) score based on the same text, as an insertion aria for the character Idamante in a revised version of his 1781 opera Idomeneo, made for a private performance in Prince Auersperg's palace in Vienna. For that revival, Mozart reworked the role of Idamante (originally a castrato) for the tenor voice, and the substitution of this scena (recitative and rondò "Non più. Tutto ascoltai... Non temer, amato bene", KV 490) for that of 1781 was only one of many changes that resulted from this recasting. The K. 505 setting was written for Nancy Storace, probably for her farewell concert from Vienna on 23 February 1787 at the Theater am Kärntnertor. Mozart himself very likely played the obbligato piano part (K. 490 has a violin obbligato). The words to the aria have been thought to be by Lorenzo Da Ponte[1], but they are in either case, with the exception of the short recitative, exactly those of Varesco's original Idomeneo libretto of 1781. Mozart entered the work on 27 December 1786 into his catalogue with the remark: "for Mlle Storace and me". He performed it again with Josepha Duschek on 12 May 1789 in the Gewandhaus in Leipzig on his Berlin journe text & translation Ch'io mi scordi di te? Che a lei mi doni puoi consigliarmi? E puoi voler ch' io viva? Ah no! Sarebbe il viver mio di morte assai peggior. Venga la morte, intrepida l'attendo. Ma, ch'io possa struggermi ad altra face, ad altr'oggetto donar gl'affetti miei, come tentarlo? Ah, di dolor morrei! Non temer, amato bene, per te sempre il cor sarà. Più non reggo a tante pene, l'alma mia mancando va. Tu sospiri? O duol funesto! Pensa almen, che istante è questo! Non mi posso, oh Dio! spiegar. Stelle barbare, stelle spietate, perchè mai tanto rigor? Alme belle, che vedete le mie pene in tal momento, dite voi, s'egual tormento può soffrir un fido cor? You ask that I forget you? You can advise me to give myself to him? And this while yet I live? Ah no! My life would be far worse than death! Let death come, I await it fearlessly. But how could I attempt to warm myself at another flame, to lavish my affections on another? Ah! I should die of grief! Fear nothing, my beloved, my heart will always be yours. I can no longer suffer such distress, my spirit begins to fail me. You sigh? O mournful sorrow! Just think what a moment this is! O God! I cannot express myself. Barbarous stars, pitiless stars, why ever are you so stern? Fair souls who see my sufferings at such a moment, tell me if a faithful heart can suffer such torment?
Mozart Cigna Santi Duschek Gundula Janowitz Boettcher Wiener Symphoniker 1777
The scene from Cigna-Santi's Andromeda (Act III, Scene 10) is set as such: - Accompagnato (Allegro risoluto) Ah, lo previdi! (0:00) - Aria (Allegro) Ah, t'invola agl'occhi miei ( - Accompagnato (Allegro - Andante) Misera! invan m'a diro ( - Cavatina (Andantino) Deh, non varcar quell'onda ( Composed in Salzburg and dated August 1777 for Josephine Duschek of Prague. Performers: Gundula Janowitz, soprano; Wiener Symphoniker, conducted by Wilfried Boettcher.
ou
- chronologie: Compositeurs (Europe). Artistes lyriques (Europe).
- Index (par ordre alphabétique): D...