Hannu Lintu Vidéos
chef d'orchestre finlandais
- violoncelle
- musique classique
- Finlande
- chef ou cheffe d'orchestre
réseaux sociaux
streaming
Dernière mise à jour
2024-05-09
Actualiser
Finnish Radio Symphony Orchestra Hannu Lintu Bruckner Musiikkitalo 2019
Bruckner: Symphony No. 9 D Minor Finnish Radio Symphony Orchestra Hannu Lintu Musiikkitalo, Helsinki, Finland #applause #Musiikkitalo 11 Dec 2019
Solti Bohuslav Leopold Kalmár Kalmar Sylva Kun Hol Lintu 1888 1900 1971 2019
("Itämaista Rakkautta") Akácos út ~ Károly Solti - Akácos út – (Akaasian tie) - “L'amour Oriental” Music / Lyrics: Bohuslav Leopold (Tibor Kalmár)??? Videon muokkasi: Pispalan Juntti 2019 Laulun säveltäjä on vähän epäselvä asia. Tibor Kalmar Jr. kertoo, ettei väitä isäänsä laulun oikeaksi säveltäjäksi ja kirjoittaa pitkän litanian selityksiä laulun tiimoilla, väittäen lopulta Carmen Sylva nimistä Romanialaista naista (näyttelijä, laulaja) laulun säveltäjäksi. Toisaalta, Bohuslav Leopoldin sävellysluettelosta, löytyy Tsekin wikipediasta maininta “L'amour Oriental”, jonka kerrotaan olleen hänen kuuluisin ja suosituin sävellyksensä, joka yhä elää maailmalla. Minä vuonna sävelsi, sitä ei taas tieto kerro. Todennäköisesti Tsekkiläinen Bohuslav on laulun oikea säveltäjä. Suomessa Teoston tiedoissa löytyy “Itämaisesta rakkaudesta” levytys vuodelta 1900, jossa Bohuslav Leopold ilmoitetaan laulun säveltäjäksi. Laulun nimenä on “Itämaista Rakkautta”, eli, “L'amour Oriental”, jonka on levyttänyt tuolloin Antti-Tapani S. - Eipä asiassa muuten olisi mitään ihmettelemistä, mutta säveltäjä Bohuslav Leopold on syntynyt 06.09.1888, elikä poika oli tuossa vaiheessa vain 12vuotias, kun laulua jo levytettiin!? Elikä, kuka lopulta tämän laulun sitten sävelsikään!? Niin ja laulun suomentajaksi kerrotaan Martti Jäppilä, joka syntyi vuonna 1900!? Elikä synnytyksessä heti Martti poika väsäsi lauluun tekstin, jos Teostoon on uskominen ja miksipä emme uskoisi!? Ei muuta kuin Guinnesin ennätysten kirjaan… Tietty parasta on se, kun tämä laulajapoika (Antti-Tapani S.) syntyi 70-80 vuotta tuon levytyksen jälkeen. Ilmeisesti lauloi laulun savikiekkolevylle isoisänsä isän munissa. Ne on niin kovin kerkeeväisiä nämä nykynuoret, että vetää vanhan ihan sanattomaksi./ Károly Solti - Akácos út (1971) “Akaasian Tie” AKÁCOS ÚT - SONGTEXT Akácos út, ha végig megyek rajtad én, Eszembe jut egy régi szép regény: Nyáreste volt, madár dalolt a fán, S itt kóborolt, csavargott egy cigány, Megszólítám: De jó hogy megtalállak itt, A legszebb lány tudod-e, hol lakik? Ott arra lenn, túl az akácsoron, Ma este még, egy ház elé osonj! Egy ablaknál! Állj meg cigány, Úgy muzsikálj, hogy sírjon az a szép leány, Olyan legyen, mint egy szerelmi könnyes vallomás. De csak csendesen, Ne hallja senki más. close volume_off Az éjmadár átsuhan a városon, Éjfélre jár, s én az utcát rovom, A holdsugár deres hajamra süt, Hideg, sivár csend honol mindenütt. Azóta rég a más asszonya lett a lány, De ez a dal még fülébe cseng talán, Én Istenem! A múlt, hogy elszaladt, És énnekem csak e kis dal maradt: Te csak dalolj, kacagj nevess Enyém a könny számomra úgysincs más öröm Attól se tarts, hogy a kis dal szívemen üt sebet Te csak dalolj, nevess ki engemet. Te csak dalolj, kacagj nevess, Enyém a könny, számomra úgysincs más öröm. Attól se félj, hogy a kacaj szívemen üt sebet, Csak a csóknak élj, felejts el engemet)./ AKAASIAN TIE Akaasia tie, jos käyn läpi sinun, Muistutan vanhaa kaunista romaania: Oli kesäilta, lintu laulai puussa, Ja mustalainen vaelsi täällä, vaelsi ympäriinsä, Soitin: Mutta on hyvä löytää sinut täältä, Kaunein tyttö tiedätkö missä hän asuu? Siellä, akaasialinjan takana, Hiipiä jopa tänään, talon edessä! Ikkunassa! Lopeta mustalainen Tee musiikkia itkemään kaunista tyttöä Sen pitäisi olla kuin rakkauden kyynelten tunnustus. Mutta vain hiljaa, Älä anna kenenkään muun kuulla. / Koi lentää kaupungin läpi, Hän on tulossa keskiyöhön, ja olen menossa kadulle, Kuunpalkki paistaa hiukseni, Kaikkialla on kylmä, synkkä hiljaisuus. Sittemmin hänestä on tullut hänen toinen vaimonsa, Mutta ehkä tämä kappale soi korvissani, Jumalani! Menneisyys, joka karkasi, Ja kaikki mitä olen jäljellä on tämä pieni kappale: Sinä vain laulat, nauraa ja nauraa Kyyneleeni eivät ole minulle muuten iloa Älä pelkää, että pieni kappale satuttaa sydäntäni Laulat vain, naura minulle. Sinä vain laulat, nauraa ja nauraa Kyyneleet ovat minun, ei minusta muuta nautintoa. Älä pelkää, että naura satuttaa sydäntäni, Elä vain suudella, unohda minut) / /
István Várdai Sergei Prokofiev Hannu Lintu Hungarian National Philharmonic 2019
István Várdai - Sergei Prokofiev: Sinfonia Concertante in E-minor Op. 125 Hungarian National Philharmonic Conductor: Hannu Lintu István Várdai - cello 1. Sergei Prokofiev: Sinfonia Concertante in E-minor Op. 125 I. Andante 0:00 II. Allegro 9:55 III. Andante con moto - Allegretto - Allegro marcato 26:47 Pesti Vigadó, Budapest - Hungary 17/05/2019
Kirsi Tiihonen Juha Uusitalo Esa Ruuttunen Hannu Lintu Estonian National Opera Estonian National Symphony Orchestra National Symphony Orchestra 2005
Provided to YouTube by NAXOS of America Mare ja hanen poikansa (Mare and her Son) , Op. 22: Act II Scene 2: Bibit hera, bibit, herus (Male Chorus, Man-at-arms, Goswin von Herike, Mare) · Kirsi Tiihonen Pylkkanen: Mare and Her Son ℗ 2005 Ondine Released on: 2005-01-01 Artist: Kirsi Tiihonen Artist: Raimo Sirkia Artist: Juha Uusitalo Artist: Esa Ruuttunen Artist: Juha Riihimaki Artist: Kai Valtonen Choir: Estonian National Opera Chorus Conductor: Hannu Lintu Orchestra: Estonian National Symphony Orchestra Composer: Tauno Pylkkanen Auto-generated by YouTube.
ou
- chronologie: Chefs d’orchestre (Europe).
- Index (par ordre alphabétique): L...