Marguerite Sylva Vidéos
artiste lyrique (1875–1957)
Commémorations 2025 (Naissance: Marguerite Sylva)
- mezzo-soprano
- Belgique
- artiste lyrique, acteur ou actrice, acteur ou actrice de cinéma
Dernière mise à jour
2024-05-02
Actualiser
Arthur Bransby Burnand Liszt Clara Schumann Schumann Hastings Chopin Sylva Moritz Rosenthal Frederick Maxson 1858 1862 1869 1887 1888 1889 1890 1891 1907 1934 1965
Phillip Sear plays a refined waltz from 1890 by the English composer 'Anton Strelezki' / Anton Strelezki (and Stepan Esipoff) are pseudonyms of Arthur Bransby Burnand, born in Edmonton, London in 1858 (one of ten children of a well-off Lloyds underwriter - a sister was alive until 1965), and died in Lambeth in 1907. However, there seems to be some confusion over this, as, per Alan Walker's biography of Liszt, Strelezki was apparently his pupil in 1869 (when he would have been only 11), and Walker gives his real name as Theophilus Burnand. Indeed, a book of 'Personal Reminiscences of Chats with Liszt' was published under the Strelezki name. Arthur did have an uncle called John Theophilus Burnand, but he was a City clerk. Clara Schumann also had a friend called Theophilus Burnand with whom she dined in the 1880s, and I have read that 'Strelezki' studied with her at the Leipzig Conservatory. Interestingly, Burnand (if it was he) gave recitals in Philadelphia (1887), Milwaukee (1888); and in Croydon and Hastings (a Chopin-only programme) all under the Strelezki name in 1890 and 1891. In a report of his Hastings concert, he is described as court pianist to the Queen of Roumania - which would have been Queen Elizabeth, aka the writer Carmen Sylva. This position was also held by Moritz Rosenthal at one time! There is a fascinating description of the man in 1889 here: (http•••) - but is this really a description of a 30 year old? Finally, he seems to have appeared more than once at the Old Bailey in London ( (http•••) and (http•••) ) which may account for the lack of live concert reports after the early 1890s. This piece was dedicated to the American composer and music critic Frederick Maxson +••.••(...)). / Played by Phillip Sear (http•••) (Email: •••@••• WhatsApp: (http•••) )
Princeton Symphony Orchestra Saad Haddad Rossen Milanov Milanov Barlow Sylva 2019
"Clarinet Concerto," (2019) composed by Saad Haddad. Performed by Kinan Azmeh (clarinet) and the Princeton Symphony Orchestra, conducted by Rossen Milanov. Co-commissioned by the Princeton Symphony Orchestra and the Barlow Endowment for Music Composition at Brigham Young University. SCORE/PARTS: (http•••) This Clarinet Concerto is the latest chapter of my output that fuses my love for all things orchestral, technological, and ancestral. I composed this work from January to October 2019 on both coasts of the U.S., though it more aptly relates to a region and tradition that is mostly unfamiliar to America and the rest of the West: that of the Middle East and its rich tradition of classical Arab music. Kinan Azmeh, a Syrian-born, New York-based clarinetist and composer, and I met five years ago through our association with Juilliard professor Mari Kimura, a violinist known for ushering in a new wave of conservatory-trained classical musicians to the wonders of interactive music technology. Like myself, Kinan is enraptured by the spectrum of emotion that lies between Western and Middle Eastern musics, and is always searching for ways to use our modern technological tools to highlight those facets. The clarinet itself is an instrument I have a personal fondness for, having played it in marching band throughout my high school years. There is a physicality (i.e. ‘marching’) that I will always associate with the instrument, and this is certainly the case with this Clarinet Concerto. Kinan’s role in the orchestra is governed by where and when he moves on stage. He is unseen, yearning for attention, unwittingly thrusted into public view, given a platform to express his thoughts, overshadowed and forgotten, and finally, elegiacal from all the pain he holds inside. While the work draws on tenets from very specific traditions of music, it is my hope that this music conveys a more universal spirit of cooperation and cordiality with our fellow human beings, as we live out our finite time here in the most just, and loving way that we can. The coda, entitled “For Jido,” was written in the memory of my late grandfather, Jido Adib, who passed in August 2019 at the age of 76. He moved his family of seven, including my grandmother Salimeh, uncles George, Elie, and Salim, aunt Sylva, and my mother Lucy, halfway across the world to escape war-torn Lebanon during the midst of its civil war. Clarinet Concerto is dedicated to Kinan Azmeh.
Paul Gérimont Monteverdi Purcell Verdi Kern Hammerstein Maximilien Probst Rodgers Pergolesi Nicholas Lens Pitti Shakespeare René Jacobs Olivier Holt Simon Keenlyside Sylva Rivera Claron McFadden Christophe Rousset Teatro Massimo Maggio Musicale Fiorentino Barbican Centre Brooklyn Academy Music Mystère Voix Bulgares Concerto Vocale Les Talens Lyriques
Paul Gerimon, Paul Gérimont, bass, basse noble, basso profondo, singer, actor, opera, theatre, film, musical, cinema, song, Deep D Low Voice, live on stage and in concert, Caronte, L'Orfeo, Monteverdi, Fiesco, Simon Boccanegra, Verdi, Motet, Du Mont, Go Down Moses, Spiritual, Old Man River, Show Boat, Kern, Hammerstein II, Maximilien Kolbe, Dominique Probst, Eugène Ionesco, Some Enchanted Evening, South Pacific, Rodgers, Uberto, La Serva Padrona, Pergolesi, Cold Genius, King Arthur, Purcell, Russian Song, Amor Aeternus, Accacha Chronicles, Nicholas Lens - Recordings for Harmonia Mundi, Fnac, Emi, Virgin, Fedor Records, Sony, BMG Classics, WDR, RTBF, FR3 - Le Stanze di Orfeo, Théâtre Royal de La Monnaie, Teatro Massimo, Maggio Musicale Fiorentino, Palazzo Pitti, Festival d'Aix-en-Provence, Théâtre des Champs Elysées, Royal Opera House, Barbican Centre, Royal Shakespeare Company, Brooklyn Academy of Music, Berlin Philarmony - René Jacobs, Trisha Brown, Olivier Holt, Simon Keenlyside, Sylva Pozzer, Andrea Snarski, Jean-François Maljean, Cyril Orcel, Xavier Rivera, Claron McFadden, Le Mystère des Voix Bulgares, Concerto Vocale, Christophe Rousset, Les Talens Lyriques - Brussels, Paris, Florence, London, Berlin, New-York,... Dinant-Belgium, www.paulgerimon.com
Solti Bohuslav Leopold Kalmár Kalmar Sylva Kun Hol Lintu 1888 1900 1971 2019
("Itämaista Rakkautta") Akácos út ~ Károly Solti - Akácos út – (Akaasian tie) - “L'amour Oriental” Music / Lyrics: Bohuslav Leopold (Tibor Kalmár)??? Videon muokkasi: Pispalan Juntti 2019 Laulun säveltäjä on vähän epäselvä asia. Tibor Kalmar Jr. kertoo, ettei väitä isäänsä laulun oikeaksi säveltäjäksi ja kirjoittaa pitkän litanian selityksiä laulun tiimoilla, väittäen lopulta Carmen Sylva nimistä Romanialaista naista (näyttelijä, laulaja) laulun säveltäjäksi. Toisaalta, Bohuslav Leopoldin sävellysluettelosta, löytyy Tsekin wikipediasta maininta “L'amour Oriental”, jonka kerrotaan olleen hänen kuuluisin ja suosituin sävellyksensä, joka yhä elää maailmalla. Minä vuonna sävelsi, sitä ei taas tieto kerro. Todennäköisesti Tsekkiläinen Bohuslav on laulun oikea säveltäjä. Suomessa Teoston tiedoissa löytyy “Itämaisesta rakkaudesta” levytys vuodelta 1900, jossa Bohuslav Leopold ilmoitetaan laulun säveltäjäksi. Laulun nimenä on “Itämaista Rakkautta”, eli, “L'amour Oriental”, jonka on levyttänyt tuolloin Antti-Tapani S. - Eipä asiassa muuten olisi mitään ihmettelemistä, mutta säveltäjä Bohuslav Leopold on syntynyt 06.09.1888, elikä poika oli tuossa vaiheessa vain 12vuotias, kun laulua jo levytettiin!? Elikä, kuka lopulta tämän laulun sitten sävelsikään!? Niin ja laulun suomentajaksi kerrotaan Martti Jäppilä, joka syntyi vuonna 1900!? Elikä synnytyksessä heti Martti poika väsäsi lauluun tekstin, jos Teostoon on uskominen ja miksipä emme uskoisi!? Ei muuta kuin Guinnesin ennätysten kirjaan… Tietty parasta on se, kun tämä laulajapoika (Antti-Tapani S.) syntyi 70-80 vuotta tuon levytyksen jälkeen. Ilmeisesti lauloi laulun savikiekkolevylle isoisänsä isän munissa. Ne on niin kovin kerkeeväisiä nämä nykynuoret, että vetää vanhan ihan sanattomaksi./ Károly Solti - Akácos út (1971) “Akaasian Tie” AKÁCOS ÚT - SONGTEXT Akácos út, ha végig megyek rajtad én, Eszembe jut egy régi szép regény: Nyáreste volt, madár dalolt a fán, S itt kóborolt, csavargott egy cigány, Megszólítám: De jó hogy megtalállak itt, A legszebb lány tudod-e, hol lakik? Ott arra lenn, túl az akácsoron, Ma este még, egy ház elé osonj! Egy ablaknál! Állj meg cigány, Úgy muzsikálj, hogy sírjon az a szép leány, Olyan legyen, mint egy szerelmi könnyes vallomás. De csak csendesen, Ne hallja senki más. close volume_off Az éjmadár átsuhan a városon, Éjfélre jár, s én az utcát rovom, A holdsugár deres hajamra süt, Hideg, sivár csend honol mindenütt. Azóta rég a más asszonya lett a lány, De ez a dal még fülébe cseng talán, Én Istenem! A múlt, hogy elszaladt, És énnekem csak e kis dal maradt: Te csak dalolj, kacagj nevess Enyém a könny számomra úgysincs más öröm Attól se tarts, hogy a kis dal szívemen üt sebet Te csak dalolj, nevess ki engemet. Te csak dalolj, kacagj nevess, Enyém a könny, számomra úgysincs más öröm. Attól se félj, hogy a kacaj szívemen üt sebet, Csak a csóknak élj, felejts el engemet)./ AKAASIAN TIE Akaasia tie, jos käyn läpi sinun, Muistutan vanhaa kaunista romaania: Oli kesäilta, lintu laulai puussa, Ja mustalainen vaelsi täällä, vaelsi ympäriinsä, Soitin: Mutta on hyvä löytää sinut täältä, Kaunein tyttö tiedätkö missä hän asuu? Siellä, akaasialinjan takana, Hiipiä jopa tänään, talon edessä! Ikkunassa! Lopeta mustalainen Tee musiikkia itkemään kaunista tyttöä Sen pitäisi olla kuin rakkauden kyynelten tunnustus. Mutta vain hiljaa, Älä anna kenenkään muun kuulla. / Koi lentää kaupungin läpi, Hän on tulossa keskiyöhön, ja olen menossa kadulle, Kuunpalkki paistaa hiukseni, Kaikkialla on kylmä, synkkä hiljaisuus. Sittemmin hänestä on tullut hänen toinen vaimonsa, Mutta ehkä tämä kappale soi korvissani, Jumalani! Menneisyys, joka karkasi, Ja kaikki mitä olen jäljellä on tämä pieni kappale: Sinä vain laulat, nauraa ja nauraa Kyyneleeni eivät ole minulle muuten iloa Älä pelkää, että pieni kappale satuttaa sydäntäni Laulat vain, naura minulle. Sinä vain laulat, nauraa ja nauraa Kyyneleet ovat minun, ei minusta muuta nautintoa. Älä pelkää, että naura satuttaa sydäntäni, Elä vain suudella, unohda minut) / /
ou
- chronologie: Artistes lyriques (Europe).
- Index (par ordre alphabétique): S...