Giorgio Sasso Video
Ultimo aggiornamento
2024-05-11
Aggiorna
Otto Johann Anton Skorzeny was an Austrian-born German SS-Obersturmbannführer in the Waffen-SS during World War II. Please do watch the video to learn all about Hitlers Commando Otto Skorzeny career and his exploits at Gran Sasso . To support the channel please do check out our Amazon Store (link below) or donate using the Thanks button below the video. (http•••)
Claudio Monteverdi Paul Hillier Madsen Lombard Lasso Bury Ferir Sasso Saran Fere Miro Boschi Gigli Amato Ars Nova Copenhagen 2018
Claudio Monteverdi's Sestina - Lagrime d’amante al sepolcro dell’amata (Tears of a Lover at the Tomb of the Beloved). Recorded at Aarhus Cathedral August 31st 2018. Ars Nova Copenhagen conducted by Paul Hillier Soprano: Ann-Christin Wesser Ingels, Carina Tybjerg Madsen, Hanna Kappelin, / Alto: Hanne Marie le Fevre, Laura Lamph, Miles Lallement / Tenor: Luís Toscano, Chris Fitzgerald-Lombard, Jakob Skjoldborg / Bass: Thomas Kiørbye, Asger Lynge Petersen, Danny Purtell Incenerite spoglie, avara tomba Fatta del mio bel Sol, terreno Cielo, Ahi lasso! I' vegno ad inchinarvi in terra. Con voi chius'è 'l mio cor a marmi in seno, E notte e giorno vive in foco, in pianto, In duolo, in ira, il tormentato Glauco. O ashes of my beloved, the stingy tomb lit by my earthly sun is now my heaven. Alas, I grieve. I come to bury you in the earth. My heart is buried with thee, as my love is buried within my breast. And night and day, Glauco lives in tears, in fire, in pain, in bitterness and torment. Ditelo, O fiumi, e voi ch'udiste Glauco L'aria ferir dì grida in su la tomba, Erme campagne - e'l san le Ninfe e 'l Cielo: A me fu cibo il duol, bevanda il pianto, - Letto, O sasso felice, il tuo bel seno - Poi ch'il mio ben coprì gelida terra. O rivers and you who hear Glauco, rend the air with cries over this tomb and these barren fields, with cries heard only by the Nymphs and the skies. Anguish became my food; tears my drink. Rocks are my bed where I dream of your beautiful breast since the frozen earth has covered my beloved. Darà la notte il sol lume alla terra Splenderà Cintia il di, prima che Glauco Di baciar, d'honorar lasci quel seno Che fu nido d'Amor, che dura tomba Preme; né sol d'alti sospir, di pianto, Prodighe a lui saran le fere e 'l Cielo! The sun will light the earth by night and the moon by day before Glauco will cease to kiss, to honor this breast which was the nest of love, now crushed by the weighty tomb. May the heavens be kind to him, now alone with the pain of his weeping. Ma te raccoglie, O Ninfa, in grembo 'l Cielo, Io per te miro vedova la terra Deserti i boschi e correr fium'il pianto. E Driade e Napee del mesto Glauco Ridicono i lamenti, e su la tomba Cantano i pregi dell'amante seno. Receive her, O Nymphs, in the lap of heaven. I look to thee, for the earth is widowed, deserted are the woods, and the rivers are filled with tears. The Dryads and the Nymphs echo sorrowful Glauco's lament and sing over his beloved's breast. O chiome d'or, neve gentil del seno O gigli della man, ch'invido il cielo Ne rapì: quando chiuse in cieca tomba, Chi vi nasconde? Ohimè! Povera terra Il fior d'ogni bellezza, il Sol di Glauco Nasconde! Ah! Muse! Qui sgorgate il pianto! O golden hair, o delicate snowy breast, o white hand that heaven, envious, has stolen: though locked in this blind tomb, who can hide thee? Ah, me! Poor earth - will thou hide the flower of beauty, the sun of Glauco? Ah muses, shed your tears. Dunque, amate reliquie, un mar di pianto Non daran questi lumi al nobil seno D'un freddo sasso? Eco! L'afflitto Glauco Fa rissonar »Corinna«: il mare e 'l Cielo, Dicano i venti ogn'or, dica la terra »Ahi Corinna! Ahi Morte! Ahi tomba!« Therefore, lovers, unleash a sea of tears; for do they not light the noble heart of this cold stone? Here the afflicted Glauco shouts Corinna's name to the skies, crying each hour to the winds and the earth: O Corinna! O death! O tomb! Cedano al pianto I detti! Amato seno A te dia pace il Cielo, Pace a te, Glauco Prega, honorato tomba E sacra terra. Let words yield to tears, beloved breast. Let heaven give thee peace and peace to Glauco, praying at thy honored tomb and sacred earth.
Pietro Nardini Guerrini Canali Ughi Marini Balducci Sasso Bossi Kuen Pfeffer Piccioni Novantiqua Cinquecento Liceo 2020
[soundtrack: Sonata n.3 per due viole di Pietro Nardini eseguita dall'Ensemble Alraune] 13 compositori | 14 luoghi | 15 musicisti Il Comune di Pontassieve con NovAntiqua Records e l'Associazione Culturale Giotto in Musica hanno mappato attraverso la musica il territorio di Pontassieve: gli artisti della casa discografica NovAntiqua, seguiti dal sapiente occhio del regista Giacomo De Bastiani, hanno eseguito brani classici, composti dal Cinquecento ad oggi, in luoghi che emanano suggestioni storiche, artistiche, naturali, enogastronomiche. Il progetto, partito nell'autunno 2020, si è arricchito con 14 video da altrettante tappe territoriali più un cartone animato creato dall'artista Enrico Guerrini, che sarà presto disponibile presso i nostri canali, ed è stato possibile grazie al generoso supporto di Publiacqua SpA, del Centro di Documentazione Audiovisiva del Comune di Pontassieve, della Città Metropolitana e dell'Associazione Culturale Giotto in Musica nonchè dell'instancabile impegno di Stefano Zanobini, Giacomo De Bastiani e del gentile apporto di Chandra Ughi, Enrico Guerrini, Sara Gatteschi, Monica Marini e Carlo Boni, sindaco ed assessore alla cultura del Comune di Pontassieve, Francesco Sartini, professore di lettere al Liceo Balducci, Don Giancarlo Brilli e Giancarlo Brogelli, per le parrocchie di Lubaco e Montefiesole, Padre Silvano, per il Santuario della Madonna del Sasso, Tommaso Inghirami per la Fattoria di Grignano, Cesare Coda Nunziante, della Fattoria di Colognole, Anna Baj Macario Casadei, del Castello del Trebbio, Gerardo Gondi, della Fattoria Bossi, Stefano Alacevich, della Fattoria Il Capitano, Faye Lottero, della Fattoria di Lavacchio, dei musicisti Nicola Barbagli, oboe, Caterina Bernocco, viola, Giulia Breschi, fagotto, Caterina Cioli, viola, Augusto Gasbarri, violoncello, Pietro Horvath, violone, Hildegard Kuen, viola, Luca Luciano, clarinetto, Fabiano Merlante, chitarra, Margherita Naldini, violone Nicolai Pfeffer, clarinetto Francesca Piccioni, viola, Clara Franziska Schötensack, violino & viola, Mario Sollazzo, clavicembalo, Stefano Zanobini, viola & viola d'amore e dello Staff di AGiMus Firenze e di MAR Musica Arte Ricerca di Roma.