Gennaro Manna Videos
italienischer Komponist der Vorklassik
Gedenken 2025 (Geburt: Gennaro Manna)
- Oper
- Königreich Neapel
- Komponist, Pädagoge
Letzte Aktualisierung
2024-05-13
Aktualisieren
#klassiker #münchen #lustig #comedy #aloisius #EinMünchnerimHimmel #LujasogI #Halleluja #short Short Video entnommen aus "Ein Münchner im Himmel", gezeichnet und zum Leben erweckt von Traudl und Walter Reiner, nach Ludwig Thoma bearbeitet und vorgetragen von Adolf Gondrell. Ein wahrhaft "himmlischer" Klassiker unter den Zeichentrickfilmen bayerischer Provenienz. Das ganze Video "Ein Münchner im Himmel" findet ihr hier: (http•••) Alois Hingerl, Dienstmann Nr. 172 vom Hauptbahnhof München, kommt in den Himmel. Petrus eröffnet ihm die himmlische Hausordnung: "Frohlocken und Hallelujah singen". Davon ist der "Engel Aloisius" nicht sonderlich erbaut, zumal er statt des Münchner Biers "himmlisches Manna" bekommen soll. Ergrimmt setzt er sich auf eine Wolke, um zu frohlocken und hallelujah zu singen. Das klingt jedoch so, dass den Himmlischen die Haare zu Berge stehen. Da hat der liebe Gott ein Einsehen und beauftragt Aloisius, der Bayerischen Regierung die göttlichen Eingebungen zu überbringen. Er schickt ihn auch gleich mit einem entsprechenden Brief nach München. Als der "Engel Aloisius" wieder Münchner Boden betritt, und als er schließlich - einer alten Gewohnheit gemäß - wieder im Hofbräuhaus landet, vergisst er bei einer "Maß" und noch einer Maß den göttlichen Auftrag samt der Bayerischen Staatsregierung ... "Ein Münchner im Himmel" gezeichnet und zum Leben erweckt von Traudl und Walter Reiner, nach Ludwig Thoma bearbeitet und vorgetragen von Adolf Gondrell. Ein wahrhaft "himmlischer" Klassiker unter den Zeichentrickfilmen bayerischer Provenienz.
#EinMünchnerimHimmel #TraudlReiner #WalterRainer #München #Klassiker "Ein Münchner im Himmel" gezeichnet und zum Leben erweckt von Traudl und Walter Reiner, nach Ludwig Thoma bearbeitet und vorgetragen von Adolf Gondrell. Ein wahrhaft "himmlischer" Klassiker unter den Zeichentrickfilmen bayerischer Provenienz. Alois Hingerl, Dienstmann Nr. 172 vom Hauptbahnhof München, kommt in den Himmel. Petrus eröffnet ihm die himmlische Hausordnung: "Frohlocken und Hallelujah singen". Davon ist der "Engel Aloisius" nicht sonderlich erbaut, zumal er statt des Münchner Biers "himmlisches Manna" bekommen soll. Ergrimmt setzt er sich auf eine Wolke, um zu frohlocken und hallelujah zu singen. Das klingt jedoch so, dass den Himmlischen die Haare zu Berge stehen. Da hat der liebe Gott ein Einsehen und beauftragt Aloisius, der Bayerischen Regierung die göttlichen Eingebungen zu überbringen. Er schickt ihn auch gleich mit einem entsprechenden Brief nach München. Als der "Engel Aloisius" wieder Münchner Boden betritt, und als er schließlich - einer alten Gewohnheit gemäß - wieder im Hofbräuhaus landet, vergisst er bei einer "Maß" und noch einer Maß den göttlichen Auftrag samt der Bayerischen Staatsregierung ... "Ein Münchner im Himmel" gezeichnet und zum Leben erweckt von Traudl und Walter Reiner, nach Ludwig Thoma bearbeitet und vorgetragen von Adolf Gondrell. Ein wahrhaft "himmlischer" Klassiker unter den Zeichentrickfilmen bayerischer Provenienz. Mehr dazu in der BR Mediathek: (http•••)
Šafránková Mojžíš Schmidt Banse Straka Rother Karel Svoboda Štěpán Štěpán Koníček Hájek Olin František Michálek Hofman Locatelli Cara Manna Film Symphony Orchestra Università Sapienza Roma 1973 2015
- Dati Restauro - (cartelli iniziali in versione integrale) L'obiettivo di questo restauro digitale era presentare questo film nel modo più fedele possibile a come il pubblico lo vide e lo ascoltò alla sua uscita in sala nel 1973. Di conseguenza, molte caratteristiche tipiche del girato e del suo processo di lavorazione sono state preservate, in quanto rappresentative delle tecnologie e dell'approccio creativo dell'epoca. Le fonti per questa digitalizzazione sono materiale cinematografico conservato nell'NFA (Archivio Cinematografico Nazionale di Praga). L'immagine è stata scansionata dal negativo originale. L'audio viene dalla copia che presentava le migliori condizioni tecniche. Questo restauro è stato eseguito dall'Hungarian Filmlab di Budapest, con la supervisione dell'NFA, nel 2015. Col sostegno di sovvenzioni da Islanda, Liechtenstein, Norvegia e co-finanziato dal Ministero della Cultura della Repubblica Ceca. Partner del progetto sono stati la Biblioteca Nazionale Norvegese e l'associazione CESNET. - Titoli di Testa - La Ústřední půjčovna filmů presenta Tre Nocciole per Cenerentola Soggetto ispirato alla fiaba di Božena Nemcová Adattamento di Bohumila Zelenková Sceneggiatura di Bohumila Zelenková e Václav Vorlícek Con Libuše Šafránková e Pavel Trávníček Registi seconda unità Jaroslav Pour - Michael Englberger Assistente operatore Adolf Hejzlar Assistente seconda unità Dagmar Svejdovà Assistenti di produzione René Lavecká Josef Mojžíš Harald Andreas Věra Winkelhöferovà Aiuto scenografo Bohumil Nový Costumisti Theodor Pistek Günter Schmidt Costumi František Zapletal Viktor Wittek Trucco Vladimír Petrina Otto Banse Attrezzisti František Straka Herbert Rother Colonna sonora di Karel Svoboda Eseguita dalla Film Symphony Orchestra Orchestra diretta dal maestro Štěpán Koníček Canzone eseguita da Karel Gott Musica di Ladislav Štaidl Parole di Jiří Štaidl Montaggio Miroslav Hájek Suono František Fabián Scenografia Olin Bosák Alfred Thomalla Consulenza speciale František Michálek Direttori di produzione Jirí Krejcí Heinz Herrmann Fotografia Josef Illík Diretto da Václav Vorlícek Compagnia Ota Hofman Segretaria di edizione Marcela Pittermanová Co-prodotto dagli Studi Cinematografici di Barrandov e dal DEFA Film Studio, di Postdam - Babelsberg Copyright 1973. Girato presso gli studi cinematografici di Praga - Dati Edizione Italiana - Questa versione sottotitolata si è avvalsa della traduzione dal ceco di Fiorenza Giordano Mafalda Morganti Sabrina Salomoni Alessia Santirocco Gaia Seminara Lucie Susová a cura di Lucia Casadei (Università “Sapienza” di Roma) e Jana Sovová (Università degli Studi di Udine) Revisione e adattamento per questa nuova versione sottotitolata Angelo Serfilippi Ringrazio di cuore il caro amico Leone Locatelli di heroica.it, per il sostegno e l'incitamento a portare avanti questo progetto, quando io avevo già deciso di percorrere altre strade. Grazie. Un ringraziamento speciale va a Marta Carini, cara amica e traduttrice da inglese e francese per il suo consiglio e la partecipazione. Grazie anche ad Alessio Manna, per la sua consulenza in fatto di moda e sartoria. Il video proviene dal Bluray originale Ceco. Altra versione sottotitolata molto utile, per un controllo incrociato, è stata quella dell'edizione DVD britannica, uscita per Second Run.
oder
- Zeitleiste: Komponisten (Europa). Interpreten (Europa).
- Indizes (in alphabetischer Reihenfolge): M...